Inspired by Iceland

Product - Geysir - Gullfoss Special

Product - Geysir - Gullfoss Special
Geysir - Gullfoss Special Geysir Gullfoss Special Geysir – Gullfoss Spezial Geysir - Gullfoss Special Geysir – Gullfoss Special
IH - 13

This tour is a short version of our popular Golden Circle tour covering the hot springs area of Geysir and the Golden Waterfall Gullfoss. We also visit Thingvellir National Park on our transfer day. Enjoy accommodation at a cozy holiday farm with a hot outdoor tub and a hotel with private facilities during this tour.

Participants on this tour join the longer Golden Circle tour for four days, but return back to Reykjavík on the fifth day while those on the longer ride continue.

Day by day itinerary


What is included
• Transfer to the farm and back to Reykjavík
• During the ride full board is provided. Our menu consists of a large breakfast and traditional Icelandic meals (fish or lamb). Vegetarian meals are available if requested in advance. All riders make their own packed lunch from the breakfast table.
• Rain wear, saddle bag and riding helmet.

 

Not included
• Individual travel insurance is not included in the tour price. We encourage clients to obtain relevant travel insurance before visiting Iceland.
• Flight to and from Iceland is not included

More information about our tours

Þessi ferð er styttri útgáfa af Gullna hringnum, skemmtileg  ferð sem er alveg kjörin fyrir fjölskyldur og þá sem eru minna vanir en langar að fara í alvöru hestaferð.

Ferðin hefst í Þjórsárdal og munum við ríða um uppsveitir Suðurlands, Gnúpverja- og Hrunamanahrepp, yfir í Tungurnar og að Brúarhlöðum þar sem Hvítá hefur grafið sér farveg í þröngum stokkum. Við heimsækjum Geysi, förum ríðandi um Haukadal og Haukadalsheiði þaðan sem útsýni til fjalla er stórkostlegt, Jarlhettur, Langjökull og Bláfell svo dæmi séu tekin. Þá munum við heimsækja Gullfoss og ríða niður með Hvítá.

 

 

 

 

Dagskrá

 


Hvað er innifalið
• Ferðir fyrir Íslendinga hefjast ýmist á sveitabænum, á Akureyri eða á Egilsstöðum. Venjulega eru akstur og flug ekki innifalin fyrir

Íslendinga nema annað sé tekið fram. Íslendingum býðst hins vegar kostur á að kaupa akstur eða flug á góðu verði hjá Íshestum sé þess óskað.
• Meðan á ferðinni stendur er fullt fæði í boði. Matseðill okkar samanstendur af vel útilátnum morgunverði og hefðbundnum íslenskum heimilismat (fiskur eða lambakjöt). Hægt er að biðja um grænmetisrétti, ef slíkt er nefnt með fyrirvara t.d. um leið og ferð er bókuð. Þátttakendur útbúa sér svo nestispakka af morgunverðarborði, sem þeir taka með sér í ferðina. Drykkjarföng eins og bjór, léttvín eða sterk vín eru ekki innifalin í verði ferðanna og ekki svo auðvelt að nálgast uppi á fjöllum. Í Drottningarferðinni er léttvín með matnum innifalinn
• Fólk fær útvegað regnföt, hnakktöskur og reiðhjálma.

Hagnýtar upplýsingar


Denna tur är en kortad version av vår populära tur Gyllene cirkeln. Den inkluderar de varma källorna vid Geysir och det gyllene vattenfallet Gullfoss. På vägen ut besöker vi nationalparken Thingvellir, den historiska plats där det äldsta alltinget i världen grundades år 930 och där kontinentalplattorna glider isär. Inkvartering med säng alla nätter under hela turen men på hotel Geysir har alla rum eget bad.

Dag för dag beskrivningar

 Vad ingår
• Transfer till gården och tillbaka till Reykjavík
• Under ridturen ingår helpension. Menyn består av en stor frukost och traditionell isländsk husmanskost (fisk eller lamm). Vegetarisk meny kan ordnas mot förhandsbeställning. Alla ryttare gör sin egen lunchmatsäck av det som serveras till frukost.
• Regnkläder, sadelväska och ridhjälm.

Vad ingår ej
• Individuell reseförsäkring ingår ej i priset för turen. Vi uppmuntrar våra kunder att skaffa en relevant reseförsäkring före besöket till Island.
• International flygplats till och från Island.

Nyttig information

Denne tur er en kort version af vor populære tur, Den gyldne cirkel. Den omfatter Gullfoss og de varme kilder ved Geysir. På turens første dag besøger vi Thingvellir Nationalpark, det historiske sted hvor verdens første parlament blev grundlagt i 930 og hvor kontinentalpladerne glider langsomt væk fra hinanden. Nyd overnatning i senge under hele turen, et varmt udendørs bad på gården Fossnes og værelser med eget bad på Geysir.

Rejseplan dag for dag
Hvad indgår i prise
• Kørsel til gården og tilbage til Reykjavik.
• Fuld kost indgår på selve rideturen. Menuen består af et stort morgenmadsbord og traditionel islandsk mad (fisk eller lam). Vegetariske måltider kan fås, hvis de bestilles på forhånd. Alle ryttere laver deres egen madpakke fra morgenmadsbuffeten.
• Regntøj, sadeltasker og ridehjelme.

Hvad ikke indgår i prisen
• Personlig rejseforsikring indgår ikke i turens pris. Vi opfordrer til at tegne en relevant rejseforsikring inden afrejsen til Island.
• Flybillet til og fra Island

Praktiske oplysninger

Diese Tour ist eine kurze Version des beliebten Goldenen Kreises und wir besuchen die Springquelle Geysir und den mächtigen Wasserfall Gullfoss. Auf dem Weg zum Hof sehen Sie den Nationalpark in Thingvellir, wo das erste isländische Parlament um 930 n.Chr. gegründet wurde. Teilnehmer dieser Tour reiten für vier Tage mit der längeren Tour Goldener Kreis. Am fünften Tag kehren sie nach Reykjavík zurück, während die Gäste der längeren Tour weiterreiten.

Reiseverlauf

 Was ist eingeschlossen
•Die Busfahrt von der Unterkunft in Reykjavík zum Hof und zurück am Ende der Tour.
• Während des Rittes ist Vollpension eingeschlossen. Unsere Mahlzeiten bestehen aus einem umfang­reichen Frühstück und traditionellen, isländischen Gerichten (Fisch oder Lamm). Vegetarische Mahl­zeiten können vorbestellt werden. Alle Teilnehmer richten sich ein Lunch-Paket vom Frühstücksbuffet als Mittagessen.
• Regenbekleidung, Satteltasche und Reithelm.


Was ist nicht eingeschlossen
• Eine individuelle Reiseversicherung ist nicht im Reisepreis enthalten. Es ist es wichtig, dass sich jeder Teilnehmer vor Reiseantritt um die persönliche Versicherung kümmert.
• Der internationale Flug nach/von Island ist nicht eigeschlossen

Nützliche Informationen


Beginners little or no riding experience needed. Beginners little or no riding experience needed. Beginners little or no riding experience needed. Byrjandi little or no riding experience needed. Beginners little or no riding experience needed.
Intermediate riders Øvede ryttere Medalgoda ryttare Fyrir minna vana reiðmenn Fortgeschrittene Reiter
Intermediate riders Intermediate riders, comfortable during long hours in the saddle Øvede ryttere Øvede ryttere som har ingen problemer með at sidde i sadlen 6-7 timer. Medalgoda ryttare Medalgoda ryttare, som är kapabla till att sitta i sadeln i 6-7 timmar. Fyrir minna vana reiðmenn Fyrir minna vana reiðmenn en þó þá sem þola 6-7 tíma í hnakknum. Fortgeschrittene Reiter Fortgeschrittene Reiter, die sich während langer Stunden im Sattel wohlfühlen
Strong intermediate riders Mere øvede ryttere Goda ryttare Fyrir vana reiðmenn Erfahrene Reiter
Strong intermediate riders Strong intermediate riders capable of handling horses in open country Mere øvede ryttere Mere øvede ryttere, som kan styre deres heste i åbent terræn Goda ryttare Mere erfarna ryttare, kapabla att hantera en häst i oppen terräng Fyrir vana reiðmenn Fyrir vana reiðmenn sem eiga í engum erfiðleikum með að ríða yfir holt og hæðir. Erfahrene Reiter Erfahrene Reiter, die ein Pferd im offenen Gelände kontrollieren können
Experenced riders Meget øvede ryttere Mycket erfarna ryttare Fyrir mjög vana reiðmenn Ausdauernde, erfahrene Reiter
Beginners little or no riding experience needed. Begyndere Ingen eller begrænset rideerfaring forudsættes. Nybörjare Liten aller ingen ridvana krävs. Byrjandi Lítil eða engin reiðkunnátta nauðsynleg. Reitanfänger Keine oder wenig Reiterfahrung notwendig.
Intermediate riders Comfortable and in control at the walk, moderate length trots (tölt) and short canters. Øvede ryttere Du følger dig tryg ved luntetrav på mellemlange ture (tölt) og korte galop. Medelgoda ryttare Du behärskar skritt, medellånga sträckor i trav (tölt) och korta sträckor i galopp. Fyrir minna vana reiðmenn Hafa öryggi og vald á hestinum á feti, tölti og stuttu stökki. Fortgeschrittene Reiter
Intermediate riders Intermediate riders, comfortable during long hours in the saddle Øvede ryttere Øvede ryttere som har ingen problemer með at sidde i sadlen 6-7 timer. Medalgoda ryttare Medalgoda ryttare, som är kapabla till att sitta i sadeln i 6-7 timmar. Fyrir minna vana reiðmenn Fyrir minna vana reiðmenn en þó þá sem þola 6-7 tíma í hnakknum. Fortgeschrittene Reiter Fortgeschrittene Reiter, die sich während langer Stunden im Sattel wohlfühlen
Strong intermediate riders Comfortable and in control at all paces, firm seat, comfortable in the saddle for up to 7 hrs. per day. Mere øvede ryttere Du følger dig tryg ved forskellige hastigheader, du sidder trygt i sadlen og kan ride i op til syv timer på en dag. Goda ryttare Du behärskar alla gångarter, sitter säkert och bekvämt i sadeln i upp till 7timmar varje dag. Fyrir vana reiðmenn Hafa öryggi og vald á hestinum á öllum gangtegundum, geta setið á hestinum í allt að 7 tíma á dag. Erfahrene Reiter Kontrollieren das Pferd in allen Gangarten, sichere Sitz, fühlen sich bis zu 7 Std. pro Tag im Sattel wohl.
Strong intermediate riders Strong intermediate riders capable of handling horses in open country Meget øvede ryttere Du er en meget øvet rytter som rider jævnligt og kan håndtere din hest i åbent terræn. Mycket erfarna ryttare Starka och vana ryttare som rider regelbundet och kan hantera en häst i öppen terräng. Fyrir mjög vana reiðmenn Fyrir mjög vana reiðmenn sem ríða reglulega og geta ráðið við hesta á opnu landsvæði. Ausdauernde, erfahrene Reiter Reiten regelmässig und sind in der Lage, ein Pferd im offenen Gelände problemlos zu kontrollieren.
Experenced riders Meget øvede ryttere Mycket erfarna ryttare Fyrir mjög vana reiðmenn Ausdauernde, erfahrene Reiter
Max. 18 guests Maks. 18 deltagere Max 18 deltagare Hámark 18 gestir bis 18 Personen
2012: June 10 - 14 • June 17 - 21 • June 24 – 28 • July 1 - 5 • July 8 - 12 • July 15 - 19 • July 22 - 26 • July 29 – August 2 • August 5 - 9 • August 12 - 16 • August 19 - 23 • August 26-30 2012: 10. - 14. juni • 17. - 21. juni • 24. - 28. juni • 1. - 5. juli • 8. - 12. juli • 15. - 19. juli • 22. - 26. juli • 29. juli - 2. august • 5. - 9. august • 12. - 16. august • 19. - 23. august • 26.-30. august 2012: 10. - 14. juni • 17. - 21. juni • 24. - 28. juni • 1. - 5. juli • 8. - 12. juli • 15. - 19. juli • 22. - 26. juli • 29. juli - 2. augusti • 5. - 9. augusti • 12. - 16. augusti • 19. - 23. augusti • 26.-30. augusti 2012: 10. - 14. Júní • 17. - 21. Júní • 24. – 28. Júní • 1. - 5. Júlí • 8. - 12. Júlí • 15. - 19. Júlí • 22. - 26. Júlí • 29. Júlí - 2. Ágúst • 5. - 9. Ágúst • 12. - 16. Ágúst • 19. - 23. Ágúst, 26.- 30. Ágúst 2012: 10. - 14. Juni • 17. - 21. Juni • 24. - 28. Juni • 1. - 5. Juli • 8. - 12. Juli • 15. - 19. Juli • 22. - 26. Juli • 29. Juli - 2. August • 5. - 9. August • 12. - 16. August • 19. - 23. August • 26.-30. August - 18. August • 21. - 25. August
5 days – 4 nights – 4 riding days – 110 km 5 dage – 4 nætter – 4 ridedage – 110 km 5 dagar – 4 nätter – 4 riddagar – 110 km 4 dagar - 4 reiðdagar – 110 km 5 Tage – 4 Nächte – 4 Reittage – 110 km
2 - 4 bed units, 2 nights in rooms with private facilities at Geysir. Senge i 2 - 4 personers værelser, to nætter i værelser med eget bad på Geysir. Säng i 2 - 4 personersrum, två nätter i rum med eget badrum på Geysir. Gisting á Hótel Geysi í tvær nætur. Hinar næturnar er gist í 2-4 manna herbergi með sameiginlegri aðstöðu. 2 bis 4-Bett-Zimmer, 2 Nächte am Geysir in Zimmern mit Dusche/WC.
On Thursday morning the tour leaves Geysir at 9:00 and arrives back in Reykjavík at 10:30. Turen afgår fra Geysir kl. 9 og afsluttes i Reykjavík kl. 10.30 torsdag formiddag. Turen avgår från Geysir kl 9 och anländer till Reykjavík kl 10.30 på torsdag förmiddag. Am Donnerstag fährt diese Tour um 9 Uhr am Geysir ab und kehrt um 10:30 Uhr nach Reykjavík zurück
Reykjavík. Accommodation before and after the ride to be arranged individually. Reykjavík. Indkvartering før og efter rideturen på egen hånd. Reykjavík. Inkvartering före och efter ridturen arrangeras på egen hand. Reykjavík, Unterkunft vor und nach der Reittour ist nicht eingeschlossen
Snowmobile drive on Langjökull glacier, fee to be paid locally. Snowmobile drive on Langjökull glacier, fee to be paid locally. Snöskoterkörning på glaciären Langjökull. Betalas på plats. Snowmobil Fahrt auf dem Gletscher Langjökull, zahlbar vor Ort.
IH - 13

Book this tour

Adults
Children (8-12)
1094 EUR
Til að bóka þessa ferð vinsamlegast hafið samband við skrifstofu Íshesta í síma 555-7000 eða info(hja)ishestar.is.